東京駅周辺 | 神田 新日本橋 大手町の英語 英会話教室

「東京駅周辺」
  • ブログ英会話 2022年12月6日

    こんにちは!

    おとなの英語予備校・代表の谷口翔太です。

     

    いつも応援いただきありがとうございます!

     

    *****************************************************************

    著書『人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方』

    Amazonのオンデマンドにて好評発売中!

    ぜひ読んでみてください!

     

    ▽ご購入はコチラから▽

    人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方 | 谷口翔太 |本 | 通販 | Amazon

    *****************************************************************

     

    英語で何かお願いをするときに使う表現に、

     

    Would you mind ~?

     

    という表現があります。

     

    ていねいな表現ですが、親しい間柄の人にも使います。

    ちょっと頼みづらいことをお願いするときや、
    相手が忙しいときなど頼みづらい状況にいる場合に、
    「申し訳ないんだけど・・・」って気持ちを込めて使うイメージです。

     

     

    まずは型を覚えよう!

    型としては大きく2つあり、mindの後ろが動詞のing形になるときと、if+主語+動詞のときがあります。

     

    1.Would you mind -ing?

     

    Would you mind taking out the garbage?

    Would you mind turning down the TV?

     

     

    2.Would you mind if S V?

     

    Would you mind if I used your smartphone?

    (Would you mind if I use your smartphone?でもOK)

     

    Would you mind if I asked you to pick her up at the airport?

    (Would you mind if I ask you to pick her up at the airport?でもOK)

     

     

     

    訳し方に注意しよう!

    英会話でも非常によく使われるこの表現ですが、本当の意味を知らずに意訳だけで覚えてしまっていると、答えるときに逆のことを言ってしまう可能性があります。

     

    Would you mindで使われるmindは動詞です。

    動詞のmindは「嫌がる」とか「気にする」という意味です。

    つまり、Would you mindの本来の意味は、「あなたはいやだと思いますか」「あなたは気にしますか」なんです。

    「~していただけますか」という意訳で覚えてしまっていると、

    本来の意味ではないため、答えるときに思わずYesって言ってしまいそうですよね。

     

    Would you mind taking out the garbage?

    「ゴミ出しすることを、あなたは気にしますか」

    ⇒「ゴミを出していただけますか」

     

    Would you mind turning down the TV?

    「テレビの音量を下げることを、あなたは気にしますか」

    ⇒「テレビの音量を下げていただけますか」

     

    Would you mind if I used your smartphone?

    「もし私があなたのスマホを使ったらいやですか」

    ⇒「あなたのスマホを使っても構いませんか」

     

    Would you mind if I asked you to pick her up at the airport?

    「もし私が空港に彼女を迎えに行くようにあなたに頼んだらいやですか」

    ⇒「空港に彼女を迎えに行ってもらえませんか」

     

     

    Yesで答えてしまうと、「はい、気にします」ってことで、断っていることになります。

    では、「いいですよ」って言いたいときはどうすればいいのかというと、

    代表的なものとして次のようなものがあります。

     

    Sure. 「いいですよ」

    Not at all. 「全然気にしませんよ」

    No. No problem. 「いいえ、問題ないですよ」

     

     

    型と本来の意味をきちんと覚えて使いこなせるようにしましょう。

     

     

    今日も応援していますね!

    英語学習がんばってください:)

  • ブログ留学 2020年4月7日

    こんにちは!

    おとなの英語予備校・代表の谷口翔太です。

     

     

    高校2年生の夏、ボクは当時通っていた地元の高校を中退しました。

    高校を辞めた理由はひとつに絞れるわけではありませんが、感覚的に「ここにいたらダメだ」とわかっていました。

     

    田舎の高校生なりに、将来どうなりたいのかを真剣に考えていました。

     

    でも明確な答えは全く出ず…

     

     

    とにかく大きな変化が必要だと思い、高校を辞める決断をしました。

     

     

     

    その後アメリカに単身留学、シアトル郊外の高校に通うことになりました。

    アメリカに行っても、明確な目標もなく、ただその日その日を過ごしているだけでした。

     

     

    留学して数ヶ月経った頃、

    クリスマス休暇の数日間、現地で知り合った日本人の方のお宅に泊まらせてもらうことになりました。

     

    そこにはボクと同じようにアメリカに単身留学している日本人の高校生が数名。

    彼らもクリスマス休暇でその方のお宅に招かれていたそうです。

     

    そんなクリスマスイブのお昼ご飯を済ませた後、その方が留学生のボクらに、彼がアメリカに来てビジネスを始めた頃のことを話してくれました。

     

     

    その話をすごく簡略化してお伝えすると、こんな感じ…

     

    確かジュースを販売していたと言っていたように思いますが、ちょっと記憶が曖昧です…

     

    最初はビジネスは順調に進み、売り上げもどんどん上がっていきました。

     

    味を占めた彼は別のビジネスにも手を出していきました。

     

    その結果、最初は順調だったビジネスもどんどんうまくいかなくなり、ついには会社は潰れてしまったのだそうです。

     

     

     

    そして彼はボクらにこう教えてくれました。

     

     

    「たったひとつのことを、最後までやり抜くこと。

    それはとても尊いことなんだよ。」

     

     

    その言葉を聞いて、ボクはしばらく考えていました。

     

    カッコつけて高校を中退しアメリカに来たものの、どこへ向かえばいいのか全くわからず、先のことなんて何も見えていませんでした。

     

    ボクが今最後までやり抜かなければならないたったひとつのこと

    それは何か…

     

     

    思いついた答えはたったひとつ。

     

    アメリカの高校を卒業しよう!

     

     

    将来どうなるのかなんてわかりませんが、今自分が置かれた環境で、今やるべきことは、きちんと高校に通い卒業することしかないと思ったんです。

     

     

    そのとき以来、先が見えなくて不安になったり、未来のことで迷ったりする度に、

     

    「今やるべきこと、今できることに集中して精一杯やろう!」

     

    と心に決めています。

     

    そうすれば、必ずその先にやるべきことが見えると信じています。

     

     

     

    今日も応援してますね!

    英語学習がんばってください:)

     

     

    ボクに勇気をくれた言葉

    アメリカで認められた瞬間

    サンフランシスコ国際空港のおじさん

    世界の広さを教えてくれた恩師