英会話 | 神田 新日本橋 大手町の英語 英会話教室 | 東京で英語を最短で習得できる英会話スクール

〒103-0021【英会話・英語が初めてでも大丈夫】
東京都中央区日本橋本石町4-3-8第18SYビル5F

TEL:03-6281-9875
FAX:03-6281-9895

英会話
  • ブログ英会話 2022年12月27日

    こんにちは!

    おとなの英語予備校・代表の谷口翔太です。

     

    いつも応援いただきありがとうございます!

     

    *****************************************************************

    著書『人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方』

    Amazonのオンデマンドにて好評発売中!

    ぜひ読んでみてください!

     

    ▽ご購入はコチラから▽

    人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方 | 谷口翔太 |本 | 通販 | Amazon

    *****************************************************************

     

    あなたは、cannot help -ingという表現を見たり聞いたりしたことがありますか?

    辞書などには「~せざるを得ない」のような意味が出てきます。

    英会話だけでなく、英語を読む際にもよく使われる表現です。

     

    今回は、このcannot help -ingについて見ていくことにしましょう。

     

    まずは型を覚えよう!

    cannot helpの後ろには主に-ing形が置かれます。

    この-ingは動名詞、つまり名詞と同じはたらきをしていますので、純粋な名詞や代名詞を置いてもOKです。

    ちなみにcannotはcan’tになることが多く、

    過去形ではcould notやcouldn’tになります。

     

     

    I can’t help thinking about it.

     

    When he made a silly face, I couldn’t help laughing.

     

    A: Are you eating again?

    B: I love eating. I can’t help it.

     

     

    「~せざるを得ない」という訳になる理由

    型を覚えたら、次に意味を覚える必要があります。

    でも、ただ丸暗記するのではなかなか覚えられないし、定着し辛くなってしまいます。

     

    ここでは、なぜcannot help -ingが「~せざるを得ない」という意味になるのか、

    その理由について解説します。

     

    この表現のカギはhelpという単語。

    helpは「手伝う」「助ける」という意味以外に「避ける」という意味があります。

    辞書のかなり下の方に出てくるはずです。

     

    つまりcannot help -ingは直訳すると、

    「~することを避けられない」という意味なんですね。

     

    「~することを避けられない」をもっとわかりやすい言葉に言い換えると、

     

    「~せざるを得ない」

    「どうしても(思わず)~してしまう」

     

    のようになるわけです。

     

    このことを踏まえて、先ほどの例文を改めて見てみましょう。

     

    I can’t help thinking about it.

    「そのことを考えることを避けられません」

    →「そのことを考えずにはいられません」

     

    When he made a silly face, I couldn’t help laughing.

    「彼が変顔をしたとき、笑うことを避けられませんでした」

    →「彼が変顔をしたとき、思わず笑ってしまいました」

     

    A: Are you eating again?

    B: I love eating. I can’t help it.

    A: 「また食べてるの?」

    B: 「食べるのが大好きなんだから、仕様がないでしょ」

    食べることを避けられないってことですよね。

     

    型と意味を覚えて、ぜひ実際に使ってみてくださいね!

     

    今日も応援していますね!

    英語学習がんばってください:)

     

     

    Like
    Like Love Haha Wow Sad Angry
    12
    東京 大人 英文法東京 日本橋東京 英語 初心者
    レッスンについてのご相談は随時承っておりますので、お気軽にお問い合わせください!
  • ブログ英会話 2022年12月6日

    こんにちは!

    おとなの英語予備校・代表の谷口翔太です。

     

    いつも応援いただきありがとうございます!

     

    *****************************************************************

    著書『人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方』

    Amazonのオンデマンドにて好評発売中!

    ぜひ読んでみてください!

     

    ▽ご購入はコチラから▽

    人気英語コーチが教える!あなたの思いを伝える英文法の本当の使い方 | 谷口翔太 |本 | 通販 | Amazon

    *****************************************************************

     

    英語で何かお願いをするときに使う表現に、

     

    Would you mind ~?

     

    という表現があります。

     

    ていねいな表現ですが、親しい間柄の人にも使います。

    ちょっと頼みづらいことをお願いするときや、
    相手が忙しいときなど頼みづらい状況にいる場合に、
    「申し訳ないんだけど・・・」って気持ちを込めて使うイメージです。

     

     

    まずは型を覚えよう!

    型としては大きく2つあり、mindの後ろが動詞のing形になるときと、if+主語+動詞のときがあります。

     

    1.Would you mind -ing?

     

    Would you mind taking out the garbage?

    Would you mind turning down the TV?

     

     

    2.Would you mind if S V?

     

    Would you mind if I used your smartphone?

    (Would you mind if I use your smartphone?でもOK)

     

    Would you mind if I asked you to pick her up at the airport?

    (Would you mind if I ask you to pick her up at the airport?でもOK)

     

     

     

    訳し方に注意しよう!

    英会話でも非常によく使われるこの表現ですが、本当の意味を知らずに意訳だけで覚えてしまっていると、答えるときに逆のことを言ってしまう可能性があります。

     

    Would you mindで使われるmindは動詞です。

    動詞のmindは「嫌がる」とか「気にする」という意味です。

    つまり、Would you mindの本来の意味は、「あなたはいやだと思いますか」「あなたは気にしますか」なんです。

    「~していただけますか」という意訳で覚えてしまっていると、

    本来の意味ではないため、答えるときに思わずYesって言ってしまいそうですよね。

     

    Would you mind taking out the garbage?

    「ゴミ出しすることを、あなたは気にしますか」

    ⇒「ゴミを出していただけますか」

     

    Would you mind turning down the TV?

    「テレビの音量を下げることを、あなたは気にしますか」

    ⇒「テレビの音量を下げていただけますか」

     

    Would you mind if I used your smartphone?

    「もし私があなたのスマホを使ったらいやですか」

    ⇒「あなたのスマホを使っても構いませんか」

     

    Would you mind if I asked you to pick her up at the airport?

    「もし私が空港に彼女を迎えに行くようにあなたに頼んだらいやですか」

    ⇒「空港に彼女を迎えに行ってもらえませんか」

     

     

    Yesで答えてしまうと、「はい、気にします」ってことで、断っていることになります。

    では、「いいですよ」って言いたいときはどうすればいいのかというと、

    代表的なものとして次のようなものがあります。

     

    Sure. 「いいですよ」

    Not at all. 「全然気にしませんよ」

    No. No problem. 「いいえ、問題ないですよ」

     

     

    型と本来の意味をきちんと覚えて使いこなせるようにしましょう。

     

     

    今日も応援していますね!

    英語学習がんばってください:)

    Like
    Like Love Haha Wow Sad Angry
    293
    大人 英語 初心者東京駅周辺英会話 大人
    レッスンについてのご相談は随時承っておりますので、お気軽にお問い合わせください!

人気記事